A hiraganák megismerése, és némi történelmi háttér áttekintése után ideje megtanulni a kanakanákat és a kanjikat. Hogyan használjuk őket? Mikor használunk hiraganát, katakanát és kanjit? Mi a különbség köztük? A “japán nyelvlecke 2. pont – Katakanák és Kanjik” ezeket fogja neked megválaszolni!
Mik azok a Katakanák?
Ha az [első leckét elolvastad], akkor tisztában vagy vele, hogy a kanák (legyen szó hiraganáról vagy katakanáról) a kínai írásjelekből, a kanjikból jött létre még a 9. században. A kanák jóformán a kanjik egyszerűsített formái, amiket könnyebb és gyorsabb leírni a mindennapi életben. Különbség a Katakanák és a Hiraganák között régebben nem volt, azon túl, hogy a nők elegánsabban írták le a jeleket – így lett kerekded formájuk. Később a nemi különbségek és az idő változtatott a jeleken, és mára két eltérő írásformaként tartják őket számon.
A Katakana tehát eredetileg a férfiak kana írásformája volt, de nem volt annyira népszerű, mint a nők hiraganája, mert a férfiak inkább a kínai jeleket használták.
Mikor használjuk a Katakanákat?
A mai japán nyelvben a hiraganák a rendes japán szavakat takarják – amiket kanjikkal lehet cifrázni -, a katakanák pedig a jövevényszavakat, más nyelvből átvett kifejezéseket vagy külföldi neveket rejtik.
Tehát, ha japánul le szeretnéd írni a nevedet, azt katakanával kell megtenned. 🙂
Tippek:
- Ha “ő, ű” van a nevedben, akkor “ó, ú”-t használj! A japánok azonnal tudni fogják, hogy külföldi vagy, és rá fognak kérdezni, hogyan ejtsék a neved.
- Ha “V” van a nevedben: Használd a “Wo” szótagot, és tegyél mellé pici “a, i, u, e vagy o” hangot, amire éppen szükséged van. Pl.: Veronika az “Wo” + pici e.
- Katakanáknál a hosszítás nem úgy működik, mint a hiraganáknál. Nem kell az “o” után “u”-t tenned, hogy hosszú “ó”-vá váljon. Szimplán írj mögé egy “-” vonalat, és kész 🙂
- Ha “r” van a nevedben a “ru” szótagot használd!
Mikor használjuk a kanjikat?
Jelenleg közel 2000 kanjit tartanak számon a japánok, amit a mindennapi életben itt-ott felhasználnak. Természetesen ezen felül még több ezer létezik. A japánok abban látják a kanjik hasznát, hogy egy pillantásra felismerik őket, nem kell elolvasniuk 4-5 hiraganát, hogy azonnal tudják, mit jelent, így gyorsabban tudnak olvasni. Nehézségük viszont külföldiként pont az, hogy pár belőlük bonyolult, és az olvasatuk is mindig más.
Kanjikkal mindenhol találkozhatunk – mangákban, animékben, levelekben, üzletekben, táblákon stb. Ezek olyan jelek, amiket nem kerülhetünk ki, viszont tudnunk kell – mindegyik kanji kanával is leírható. Épp ezért nem kell a tanulmányaid legelején már azonnal bajlódnod velük, ha nehézséget okoznak. Az első és legfontosabb, hogy látásra felismerd őket, utána a szavak tanulásával minden könnyebb lesz majd.
Hogyan írjuk őket?
Példa szavak katakanával:
Anikó – アニコー
Ernő – エルノー
Számítógép – コンピューター
Másolat – コッピ
Paprika – パプリカ
Busz – バス
Éjjel-nappali bolt – コンビニ
Magyarország – ハンガリー
Szöveg: ookami.hu
Képek: Google is our friend