Romaji | Magyar | |
---|---|---|
dore hodo tsuraku zankoku na Kurai doukutsu demo itsumo kimi no kotoba wo Mamoru yo tatoe tsuuretsu na Nigai kioku wo mune ni kakaetemotatta hitotsu no shinnen dake wa Kodoku wo shitagaete ubawarenai you ni negautobira no mukougawa ni Mita koto nai sekai ga matteiru Namida no ato ga kanata e tsuzuiterukurikaeshi tsubuyaita yakusoku sae mo Yami no naka de towa ni narihibiku Sore demo ashita wo egaite ikukimi to aruite iku tomo ni susunde ikunemurenai yoru no juuatsu ga Osoikakattemo kimi to yume no tsuzuki wo Mitai yo tatoe reikoku na Tabi no ketsumatsu wo koko de mukaetemo kitto modorenai meiro ni hikaru tsutawaranai kotoba sae toki wo koete memorii kamishimete yozora no houkiboshi nagareta tobira no mukougawa ni kurikaeshi tsubuyaita yakusoku sae mo kimi to aruite iku tomo ni susunde iku Just because I change your mind |
Akármilyen fájdalmas és kegyetlen Még a sötét barlangban is hallom szavaid Megvédelek, még ha fájdalmas is Még ha keserédes emlékeket is hordozok szívembenCsak egy dologban hiszek A reményben, hogy a magány sose vesz el tőlemAz ajtó túloldalán Egy még soha nem látott világ vár rám Könnyek útja vezet a túloldalraMég az ismételt ígéretek is Örökké visszhangzanak a sötétben Mégis lefestem a holnapotVeled tartok, együtt haladunk továbbMég ha álmatlan éjszakáim nyomása rám is nehezedik Látni akarom veled az álmom folytatását akkor is, ha kegyetlen lesz Még akkor is, ha utunk itt véget ér Biztos nem tér már vissza a fény az útvesztőbe Még most is értelmetlen szavakat Idővel megemésztem az emlékeket Az éjszakai égbolton egy üstökös szállt Az ajtó túloldalán Még az ismételt ígéretek is Veled tartok, együtt haladunk tovább Csak, mert megváltoztattam a véleményed |